the triple gem การใช้
ประโยค
- "โลกต้องพึ่งพลังพระรัตนตรัย"
"When the World Has to Rely on the Power of the Triple Gem" - เจดีย์ที่สร้างขึ้นมาในพระพุทธศาสนา มีไว้เพื่อระลึกถึงพระรัตนตรัยทั้งสิ้น สามารถแบ่งได้ เป็น 4 ประเภท นั่นคือ
The shrines in Buddhism were created for remembering of the triple gem of Buddhism. They can be divided into 4 types as follows: - คือสิ่งที่สร้างขึ้นเพื่อระลึกถึงพระรัตนตรัย โดยไม่มีการกำหนดรูปแบบอย่างชัดเจน เช่น พระพุทธรูป พระผง พระเครื่อง พระพุทธบาท(จำลอง) ฯลฯ ทั้งนี้ รวมถึงพระบรมสารีริกธาตุ และ พระธาตุจำลองด้วย
Cetiya is something to be made for remembering the triple gem without any stipulation such as the Buddha statues, the amulets, the imitation Buddha's footprints including the imitation Buddha's relics and shrine.
คำอื่น ๆ
- "the time of the month" การใช้
- "the tip of the iceberg" การใช้
- "the tops" การใช้
- "the tourism authority of thailand" การใช้
- "the tracks" การใช้
- "the transporter" การใช้
- "the treasure hunter" การใช้
- "the tree of knowledge" การใช้
- "the trenches" การใช้
- "the tricks of the trade" การใช้
- "the trots" การใช้
- "the troubles" การใช้
- "the true" การใช้
- "the truman show" การใช้
- "the truth" การใช้
- "the tube" การใช้
- "the turn of the century" การใช้
- "the twelfth" การใช้
- "the twelve" การใช้